Korrektorat: Überprüfung deutscher Texte auf Rechtschreibung, Zeichensetzung,
Grammatik
Lektorat: Korrektorat deutscher Texte, zusätzlich stilistische Verbesserungen, Kommentare zum
Aufbau, sonstige Vorschläge und Anmerkungen
Proofreading: checking the spelling, punctuation, grammar in German texts
Editing: proofreading German including additional stylistic improvements, comments on the
composition, other suggestions and comments
Correction: vérification de textes allemands pour l’orthographe, la ponctuation, la grammaire
Relecture: correction de textes allemands, avec, en supplément, les améliorations
stylistiques, les
commentaires concernant la structure, ou d’autres suggestions et remarques
Die Preisgestaltung ist so individuell wie Ihr Text — wenn Sie mir Ihr Dokument bzw. einige repräsentative Beispielseiten senden, erhalten Sie schnellstmöglich ein passgenaues Angebot.
Pricing is as individual as your text — if you send me your document or a sample of your text you will obtain a tailor-made offer as soon as possible.
La fixation des prix est aussi individuelle que votre texte — veuillez m’envoyer votre texte ou quelques extraits représentatifs et vous obtiendrez un devis taillé sur mesure au plus vite.
Abgeschlossenes Hochschulstudium der Sprachen Englisch und Französisch; Schwerpunkte: Literatur und Kultur (Staatsexamen; Christian-Albrechts-Universität zu Kiel)
Staatlich geprüfte Übersetzerin der englischen und französischen Sprache (Staatliches Prüfungsamt für Dolmetscher und Übersetzer beim Senator für Bildung und Wissenschaft der Freien Hansestadt Bremen)
Ermächtigte Übersetzerin der englischen und französischen Sprache für die Gerichte und Notare der Freien Hansestadt Bremen (Landgericht Bremen)
Graduate degree in English and French; focus: literature and culture (Christian-Albrechts-Universität zu Kiel) Certified translator of English and French (National Examination Office for Interpreters and Translators of the Senator for Education and Sciences of the Free Hanseatic City of Bremen)
Legally authorised translator of English and French for the courts and notaries of the Free Hanseatic City of Bremen (District Court of Bremen)
· For the original designations please see the German version of this page. ·
Diplômée dans les langues anglais et français ; domaines principaux : littérature et culture (Christian-Albrechts-Universität zu Kiel)
Traductrice d’anglais et de français diplômée d’État (Bureau des examens pour les interprètes et les traducteurs auprès du sénateur en charge de la formation et des sciences de la ville libre hanséatique de Brême)
Traductrice assermentée d’anglais et de français pour les tribunaux et les notaires de la ville libre hanséatique de Brême (tribunal régional de Brême)
· Pour les désignations d’origine veuillez consulter la version allemande s.v.p. ·